İçerik, video olarak sunulmuştur. Bu yazıda (varsa) düzeltmeler ve videoda geçen bağlantılar veya videoya ek notlar sunulmuştur.

Notlar

  • Videoda İngilizcesi silicon olan elementin adını Türkçe’ye ağız alışkanlığı silikon olarak çevirmişim. Oysa Türkçe’de silikon dediğimiz şey, İngilizce’de silicone olarak geçmektedir. Türkçe’deki doğru karşılığı silisyum olmalıdır. 1, 2 Bu, videoyu çekerken hiç aklıma gelmedi. Aslında silisyum kelimesine de oldukça aşinayım çünkü küçüklüğümde silisyum.net sitesindeki yazıları az okumadım (an itibariyle ne yazık ki siste kapanmış, üzüldüm). Nerdeyse herkesin aklında bu kelimenin Türkçe karşılığının silikon olmasının önemli bir sebebi de Silicon Valleye hemen hemen her zaman Silikon Vadisi dememizdir, dilimize Silisyum Vadisi olarak yerleşmemiş olmasıdır. Bunu videoya yorum yazan Şenol Eker Bey’in yorumu sayesinde fark ettim. Yorumun ekran görüntüsünü ekliyorum. Bu düzeltmeyi bu videoda yapamasam da ileride üreteceğim içeriklerde dikkat edeceğim. Kendisine buradan da teşekkür ederim.

Şenol Bey tarafından bilgilendirici bir yorum. Teşekkür ediyorum.